“日出而作,日落而息”后面兩句是“鑿井而飲,耕田而食”?!拌従?,耕田而食”,描述的是遠(yuǎn)古農(nóng)民的生存狀況的另一方面——吃和喝。自己鑿井,自己種地,生活雖然勞累辛苦,但自由自在,不受拘束。
【古詩原文】
日出而作。
日入而息。
鑿井而飲。
耕田而食。
帝力于我何有哉。
【譯文】太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。鑿一眼井就可以有水喝。種出莊稼就不會(huì)餓肚皮。這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權(quán)力。
生活在城市里的人們,有太多人羨原始的農(nóng)耕生活,我和妻都是來自農(nóng)村,住在在鱗次櫛比的樓房里,沒有互相熱情的問候和鄉(xiāng)音,穿梭在車水馬龍的街道,自己的孩子更是五谷不分,六畜不識(shí),于是決定寫點(diǎn)什么,或者整理些內(nèi)容留下來,給我們的孩子參考,圖片也許多是網(wǎng)絡(luò)圖片,也希望給孩子們有個(gè)借鑒!
有機(jī)會(huì)的話,希望作為家長的我們帶他們多去鄉(xiāng)間走一走,看一看,觀察觀察,學(xué)習(xí)學(xué)習(xí),可以的話,體驗(yàn)體驗(yàn)!
- 全是因?yàn)?,我愛孩?/u>
原創(chuàng)文章,作者:賴頌強(qiáng)講孩子沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲怎么辦,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://m.69xo69.com/157980.html